Twilight - La Fascination - Trame Sonore/Paroles/Traductions

Twilight

 

Muse — Supermassive Black Hole

Paramore — Decode

The Black Ghosts — Full Moon

Linkin Park — Leave Out All The Rest

MuteMath — Spotlight (Twilight Mix)

Perry Farrell — Going All The Way (Into The Twilight)

Collective Soul — Tremble For My Beloved

Paramore — I Caught Myself

Blue Foundation — Eyes On Fire

Rob Pattinson — Never Think

Iron & Wine — Flightless Bird, American Mouth

Carter Burwell — Bella’s Lullaby

 

Twilight - The Score

 

How Would I Die

Who Are They?

Treaty

Phascination Phase

Humans Are Predators Too

I Dreamt Of Edward

I Know What You Are

The Most Dangerous Predator

The Skin Of A Killer

The Lion Fell In Love With A Lamb

Complications

Dinner With His Family

I Would Be The Meal

Bella's Lullaby

Nomads

Stuck Here Like Mom

Bella Is Part Of The Family

Tracking

In Place Of Someone You Love

Showdown In The Ballet Studio

Edward At Her Bed

 


 

Paroles et Traductions

 

Muse — Supermassive Black Hole

 

Oh baby dont you know I suffer? / Oh bébé ne sait-tu pas que je souffre?
Oh baby can you hear me moan? / Oh Bébé peux-tu m’entendre gémir ?
You caught me under false pretences / Tu m’as capturé sous de faux prétextes
How long before you let me go? / Combien de temps encore avant que tu ne me laisse partir ?
You set my soul alight / Tu embrases mon âme.
You set my soul alight / Tu embrases mon âme.


(You set my soul alight) / (Tu embrases mon âme)
Glaciers melting in the dead of night / Les glaciers fondent dans la nuit profonde
And the superstars sucked into the supermassive / Et les supers étoiles sont aspirées dans le (trou noir) « supermassif »

(You set my soul alight) / (Tu embrases mon âme)
Glaciers melting in the dead of night / Les glaciers fondent dans la nuit profonde
And the superstars sucked into the supermassive / Et les supers étoiles sont aspirées dans le (trou noir) « supermassif »

I thought I was a fool for no-one / Je pensais n’être fou de personne
Oh baby I'm a fool for you / Oh Bébé, je suis fou de toi
You're the queen of the superficial / Tu es la reine du superficiel
And how long before you tell the truth / Combien de temps encore avant que tu ne dises la vérité ?
You set my soul alight / Tu embrases mon âme
You set my soul alight / Tu embrases mon âme

(You set my soul alight) / (Tu embrases mon âme)
Glaciers melting in the dead of night / Les glaciers fondent dans la nuit profonde
And the superstars sucked into the supermassive / Et les supers étoiles sont aspirées dans le (trou noir) « supermassif »

(You set my soul alight) / (Tu embrases mon âme)
Glaciers melting in the dead of night / Les glaciers fondent dans la nuit profonde
And the superstars sucked into the supermassive / Et les supers étoiles sont aspirées dans le (trou noir) « supermassif »

Supermassive black hole / Trou noir supermassif
Supermassive black hole / Trou noir supermassif
Supermassive black hole / Trou noir supermassif


Glaciers melting in the dead of night / Les glaciers fondent dans la nuit profonde
And the superstars sucked into the supermassive / Et les supers étoiles sont aspirées dans le (trou noir) « supermassif »


Glaciers melting in the dead of night / Les glaciers fondent dans la nuit profonde
And the superstars sucked into the supermassive / Et les supers étoiles sont aspirées dans le (trou noir) « supermassif »

(You set my soul alight) / (Tu embrases mon âme)
Glaciers melting in the dead of night / Les glaciers fondent dans la nuit profonde
And the superstars sucked into the supermassive / Et les supers étoiles sont aspirées dans le (trou noir) « supermassif »
 

(You set my soul alight) / (Tu embrases mon âme)
Glaciers melting in the dead of night / Les glaciers fondent dans la nuit profonde
And the superstars sucked into the supermassive / Et les supers étoiles sont aspirées dans le (trou noir) « supermassif »

Supermassive black hole / Trou noir supermassif
Supermassive black hole / Trou noir supermassif
Supermassive black hole / Trou noir supermassif
 


 

Iron & Wine — Flightless Bird, American Mouth

 

I was a quick wet boy / J'étais un rapide garçon trempé,
Diving too deep for coins / Trop profondément plongé pour des pièces,
All of your straight blind eyes / Tout de ton regard droit
Wide on my plastic toys / Rivé sur mes jouets en plastique.
And when the cops closed the fair / Et quand la police a fermé la foire,
I cut my long baby hair / J'ai coupé mes longs cheveux de bébé,
Stole me a dog-eared map / Me volèrent une carte cornée
And called for you everywhere / Et t'appelais de partout...

Have I found you? / T'ai-je trouvé?
Flightless bird, jealous, weeping / Oiseau qui ne vole pas, jaloux, pleurant,
Or lost you? / Ou t'ai perdu?
American mouth / Bouche américaine,
Big bill looming / Gros bec surgissant,


Now Im a fat house cat / Maintenant je suis un gros chat domestique
Cursing my sore blunt tongue / Soignant ma langue douloureuse et émoussée
Watching the warm poison rats / Regardant les chauds rats empoisonnés
Curl through the wide/white fence cracks / Courbant les grandes fentes dans la clotûre
Kissing on magazine photos / Embrassant des photos de magazines
Those fishing lures thrown in the cold and clean / Ces leurres de pêche jetés dans le froid
Blood of Christ mountain stream / Et le sang propre du Christ torrent de montagne
 

Have I found you? / T'ai-je trouvé?
Flightless bird, brown hair bleeding / Oiseau qui ne vole pas, cheveux bruns saignant
Or lost you? / Ou t'ai perdu?
American mouth / Bouche américaine,
Big bill, stuck going down / Gros bec, coincé descendant